出国留学论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 留学 移民 培训
查看: 870|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

女人28岁正式变老 你的青春还剩多少?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-7-22 16:43:13 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

Forget being over the hill at 40 - you’re now officially 'old' at just 28, a new survey has found.
别以为40岁才是变老的年纪,新的调查显示女人28岁开始变老。
Almost half of all respondents to the survey said 28 was the age they considered to be when they stop being 'young' and finally grow up.
被调查的受试对象中,有近一半说她们一直觉得28岁就意味着不再年轻,真正长大了。
Respondents were also asked to nominate the eight most popular changes in behaviour which show that you are no longer young. The most popular answer was the fact that your career becomes more important than your sex life.
调查还要求受试者列举出一个人不再年轻的8大行为变化。回答最多的答案就是你的职业比性生活更重要。
According to the findings, pop beauty Katy Perry, who turns 28 on October 25, has less than a week left of her youth.
按照这个调查的结果,10月25日即将满28岁的流行女歌手“水果姐”凯蒂.佩里只剩下不到一周的年轻时光了。
Actress Keira Knightley, meanwhile, only has a few months to go, as she turns 28 in March next year. Singer Cheryl Cole, who was 29 in June, is already fast heading to middle age.
著名英国演员凯拉.奈特莉将在明年3月迎来自己的28岁生日,她的青春也所剩不多。性感歌手谢丽尔.科尔6月刚过完自己29岁的生日,已然大踏步迈进中年时期了。
Dating site www.SeekingArrangement.com polled 1,000 male and female members to find out exactly when youth ends.
约会网站SeekingArrangement 对1000名男女会员进行了调查,想找到青春结束的准确年龄。
A total 37 per cent of women and 39 per cent of men nominated 28 as the key age when you are no longer young. The second most popular answer was 30 - chosen by 27 per cent of women and 24 per cent of men.
37%的女人和39%的男人都认为28岁是一个转折点,意味着你不再年轻了。还有人认为30岁才是转折点——27%的女人和24%的男人持这一观点。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|联系我们|出国留学论坛

GMT+8, 2024-5-21 12:58 , Processed in 0.203125 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表